segunda-feira, 2 de agosto de 2010

Parte II



Àpoi – Concordância, Ah pois, então.
Usado em uma frase: Fulano 01: - Eu peguei o ônibus ao meio dia – Fulano 2: - Àpoi... Num foi como eu ti disse?

Aparando - Em grande velocidade.
Usado em uma frase: - Ninha veio que veio aparando...

Ninha(o) – Filha, filho até completar maioridade.
Usado em uma frase: - Ninha, comeu e gostô.

Cipuada – Uma chicotada com cipó, sinto de couro, com a folha da planta “Comigo-ninguém-pode” e (ou) qualquer tipo de cordão ou corda.
Usado em uma frase: - Vá... Antes que eu te dê uma cipuada!

Avexar - Pressa.
Usado em uma frase: - Tai avexado?

Aperreio – Perturbação.
Usado em uma frase: - Essa manhã eu passei um aperrei’tão grande... João me deixou muito perriada...

Pelejar – Persistir
Usado em uma frase: - Galega tá numa peleja...

Galega – Apelido para mulher branca, loira.
Usado em uma frase: - Galega é prima de nenê...

Se abrir – Dar risada.
Usado em uma frase: - Num fique se abrindo pros outros não...

Chabordá – Discordância, diálogo exaustivo.
Usado em uma frase: - Dêxe de mi chabordá!

Aprumá – Arrumar, corrigir.
Usado em uma frase: - Tu num vai aprumar a caixa?

Amuchambá – Acomodar.
Usado em uma frase: - Tu só pode viver amuchambado na casa dus outru?

Precata – Sandália.
Usado em uma frase: - Que precata cára da bixiga é essa?

Vexame – Vergonha
Usado em uma frase: - Passei um vexame nas casas Bahia...

Espragatar – Amassar.
Usado em uma frase: - Olha o que tu fez, espragatou todin o pão.

Iscorado – Encostado.
Usado em uma frase: - Vai escorar aquela porta!

O-pas-to-de Israel uh’meu salvado...



Quase um Aurélio



Apalacar – Quando a dor diminui.
Usado em uma frase: - Cherei a resina e apalaco a dô...

Afrouxar – Folgar.
Usado em uma frase: - Afroxa u cinto...

Catembada – Pancada.
Usado em uma frase: - Num mi irrita se não eu te dou uma catembada na tua venta!

Venta – Canal do (ou) nariz.
Usado em uma frase: - Cheguei perto dele, chega ardeu minha venta...

Arenga – Briga.
Usado em uma frase: - Já tão arengando vocês?

Quemembé – Conjunto de objetos antigos.
Usado em uma frase: - Não sei pra quê ela guarda tanto quemembé

Incarcá – Apertar, pressionar.
Usado em uma frase: - Beth! Vai passar do ponto, incarca aí!

Pitoco – Botão.
Usado em uma frase: - Incarrca o pitoco

Zuada – Barulho.
Usado em uma frase: - Dêxe de zuada, mininu!

Tai – Estar.
Usado em uma frase: - Tu tai me ouvindo?

Pololô – Nariz redondo.
Usado em uma frase: - Tai mangando do meu popolô?

Mangá – Caçoar, tirar um sarro.
Usado em uma frase: Tai mangando deu?

Aguar – Regar plantas
Usado em uma frase: - Já águo as planta?

Bilora - Tontura, cansaço.
Usado em uma frase: - Rapai... Quando me levantei, senti uma bolora...

Emburacar – Entrar sem permissão.
Usado em uma frase: - Que estilo é esse que já sai emburacando a casa?

Trelelê - Excesso de justificação.
Usado em uma frase: - Deixe de trelelê, vá logo tira as ropa du varal!

3 meses na fornalha

Passei mais tempo no nordeste brasileiro do que a bordo...
Visitei a casa dos meus avós num vilarejo chamado “Guia” no município de Lucena – Paraíba.

Infelizmente só tirei uma foto, e felizmente tirei a foto no melhor lugar possível de lá, cursei aulas de inglês na The Point.



Ponto baixo: - Muito calor, a comunidade vive no século 18, infelizes transportes público, internet na velocidade 1, pude realizar o sonho de conhecer Natal e comer carne de Pavão mas não consegui.

Ponto alto: - Minha professora e amiga Dalva, meu avô negro tem um irmão branco, vários mergulhos em rios, mares e lagos, sorvete de chiclete na lan house do Carioca.